《死侍2》公映版与加长版对比 连片尾彩蛋都改了?
33'59":厨房中的对话也是《死侍2》加长版独有的。整段场景都在模仿1987年上映的电影《飞机、火车和汽车》(Planes, Train and Automobiles),另外关于洗手液那段也为后面死侍解决罗素时发表的那一大段慷慨激昂的演讲(其中提到洗手液,然后钢人闻了闻自己的手)提前做了铺垫。
35'52":这一段罗素接受“治疗”依然是《死侍2》加长版独有的。这段场景告诉了观众罗素脖子上的伤痕是怎么来的,以及院长是如何的没有人性,也为后面罗素爆发埋下了伏笔。
37'23":钢人前来找死侍出任务的这段镜头加长版与公映版也有所不同。在公映版中死侍戴着X教授的头盔,假装自己能够读心,还把头盔弄坏了(加长版的演职人员采访中瑞安·雷诺兹说弄坏头盔并非设计桥段而是在拍摄中他确实不小心把头盔弄坏了)。在加长版中则是死侍在阅读《The Canadian Mounted》,在《飞机、火车和汽车》中也有这个场景。
41'15":死侍劝说罗素的场景中,《死侍2》加长版的对话也与公映版有所区别。他说的是:“一个睿智的老妇人曾对我说过……”公映版则是说罗素身体的变化;在随后罗素被制服后说自己宁可去冰盒监狱也不愿在回去,死侍说了一个关于希特勒菊花的笑话;死侍杀掉一个人后钢人将其扑倒,两人有一段关于“规则”的对话,两个版本的对话也有区别。
45'04":死侍与罗素来到冰盒监狱之后,死侍在《死侍2》加长版中多说了一个关于《哈利·波特》的笑话,他说自己更像是东海岸的赫奇帕奇。两人来到囚室门口,罗素先进去,死侍拍了拍警卫的肩膀,说我们去领百吉饼吧。在公映版中则不是这个食物,死侍说的是我们去领炸玉米饼吧。
46'17":死侍与罗素在囚室之中的对话两个版本也有所区别。其中加入了一段罗素的内心独白(说自己一辈子都在等人拯救)与前面一样,这样做能够让观众更加理解罗素。与院长尸体自拍那段话之后两人的对话也不一样,罗素又多说了一些院长的恶行。公映版中则将加长版35'52"处罗素接受治疗的场景剪辑并放入了一部分。另外,“监狱钱包”那一段也有所延长。
55'58":死侍的能力抑制项圈脱落后,他的超能力恢复。在公映版中,死侍起身之后说的是:你好,超能力(Hello,superpowers);在加长版中死侍说的则是:我不讨价还价(DóndeEstálaBiblioteca)。这一句在加长版死侍在日本大阪时也说过,当时说的是日语。
01:01'45":死侍从冰盒监狱回到黄鼠狼的酒吧后,他与黄鼠狼有一段对话,与公映版相比,加长版的对话有所延长,并且加入了一段关于电影续集的笑话,其中提到了“《十四罗汉》”、“《侠盗二号》”以及“《疾速特工3》”并且强调要用原版的导演。
01:03'04":罗素拿着餐盘从冰盒监狱就餐区经过的时候,顺手牵羊了一盒布丁。这段镜头在公映版中并未体现,在加长版中出现之后,观众更容易理解剧情。看公映版的时候,观众并不知道为什么几位囚犯会因为布丁起冲突,加长版则告诉观众是因为罗素顺走了一盒布丁。
(编辑:焦作站长网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |